当社はこのほど、Windows用の英日・日英翻訳ソフトウェアとして最高水準の翻訳品質を誇る「ATLAS(アトラス)シリーズ」の最新版「ATLAS V7」を開発し、当社ならびに富士通ミドルウェア株式会社(代表取締役:渡邊直昭、本社:横浜市)より10月10日から販売を開始いたします。
なお、店頭においては11月17日から販売を予定しております。
Windows用の翻訳ソフトウェア「ATLAS」は、平成6年より発売しており、累計12万本を出荷し、大変ご好評を得ております。
「ATLAS V7」は、翻訳者による翻訳作業をこれまで以上に軽減するために、文種に合わせて辞書やスタイルの設定ができる「翻訳環境機能」と単語の意味と用例が素早く検索できる「電子辞書機能」を追加しています。
加えて、翻訳の品質を向上させるために、基本辞書を従来の23万語から26万語に、オプションの専門用語辞書を125万語から208万語に増やしています。この豊富な語いにより、一般から専門分野の文書まで、これまで以上に適切な翻訳結果が得られます。
さらに今回より、「ATLAS」の旧版をお持ちのお客様が店頭でご購入頂けるように、バージョンアップキットを提供いたします。
【新機能について】
- 翻訳環境設定機能
あらかじめ「論文」「手紙」「マニュアル」など9 種類の翻訳環境を用意しています。翻訳する文種に合わせることにより、より的確な訳文が得られます。
- 電子辞書機能
32万語の語いと豊富な用例を収めた辞書です。英文の読解と執筆に威力を発揮します。
出典は、英和電子辞書(株式会社 学習研究社)、用例付類語電子辞書(株式会社 学習研究社)、BBI 英和連語活用辞典(丸善株式会社)、日本語基本辞書IPAL(情報処理振興協会 技術センター)です。
【標準税別価格】
-
【販売目標】
1年間に「ATLASシリーズ」全体で、3万本の販売を予定しております。
【出荷および店頭発売時期】
平成12年11月17日から
【優待バージョンアップキャンペーンについて】
平成12年10月10日以降に「ATLAS V6」をご購入し、ユーザ登録頂いたお客様に限り、優待価格5千円(税別)にて「ATLAS V7」への優待バージョンアップを実施します。
【改善した機能概要】
あらゆるシーンに対応する5つの翻訳機能に以下のような改善を行いました。
- 原文と訳文を一文ずつ区切って対訳形式で翻訳する「対訳エディタ機能」
従来のテキストファイルに加えて、Word、Excel、PowerPointの文書を直接読み込めるようになりました。
- ファイルを1単位として翻訳し、複数のファイルも同時に翻訳する「ファイル翻訳機能」
従来のテキストファイル、Word、Excel、PowerPoint文書に加えて、HTML文書も翻訳します。
- インターネットのコンテンツをWebブラウザ上で翻訳する「ホームページ翻訳機能」
日本語のホームページを英語に翻訳します。「ATLAS JE」、「ATLAS翻訳ダブルパック」で提供します。
- 翻訳したい文章をクリップボードにコピーして翻訳する「クリップボード翻訳機能」
日英か英日かの翻訳方向を自動に判別します。ATLAS翻訳ダブルパックで提供します。
- Word、Excel、PowerPointの画面から直接翻訳する「連携翻訳機能」
アドインボタンのインストールが簡単に行えます。
【動作環境】
-
OS | : | Microsoft® Windows® Millennium Edition |
| Microsoft® Windows®98 Operating System |
| Microsoft® Windows®95 Operating System |
| Microsoft® Windows®2000 Professional |
| Microsoft® Windows NT® Workstation4.0 |
メモリ | : | 32MB以上 (OSを含む) |
ハードディスク | : | 110MB (「ATLAS EJ V7」、「ATLAS JE V7」) |
| 130MB (「ATLAS 翻訳ダブルパックV7」) |
【商標について】
- Excelは、米国Microsoft Corporationの製品です。
- Microsoft、Windows、Windows NT、PowerPointは米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。
- 本資料に記載されている会社名、製品名などの固有名詞は各社の商標または登録商標です。
- その他、システム名、製品名などには必ずしも商標表示(TM、®)を付記していません。
以 上
|